Sunday, 28 February 2016

Storm






And the storm rises
And Henson sings

while

away


The souls
fly
In a sad,
beautiful flow

of bright minds
reachings for the skies



-

Saturday, 23 January 2016

Incitación al vuelo

El ruido nos envuelve
la furia nos consume
     y, con
obstinada frustración
quebramos la árida tierra

Golpe
  profundo
  oscuro
Golpe
  perdiendo el alma en cada
Golpe
  buscando el imposible manantial
 
Yermo terreno
  nos rodea
Denso
Agotador
  nos abrasa
    nos entierra

Respirar,
cada día,
un suspiro más difícil

Y continuamos
 obstinados
 el trayecto
El sentido -
                    - el sentido ya perdido

Ciegos
  pobres ciegos

Sin sentir
 olvidadas ya
a nuestras espaldas
las enormes alas

aquellas que portamos
desde que el primer simio 
 entendió
la luna llena y lloró

Alas
de plata pura
Alas
de imaginación
Alas
para surcar los cielos

Humano


            Humano maltrecho
             Ser descompuesto
        Enjambre de elementos
                 que orbitan
            caóticos e inciertos
          abrumados de existir.

          En la más negra noche
-ermitaño ya, desesperado el salto-
                          caes
                  caes
           en la caverna interior
 en la urdidumbre de la imaginación;
             a tientas, trenzando
                hilos de plata
               ríos de sangre
               tu sol singular.

               Eterno danzar
               físico
                          mental
          
                ...buscando...
               
                ...buscando...

         Aquel momento, único.
         Aquel claro, primordial.
Donde extasiados podrás
una vez más
    ascender
      trepar
        volar
          rozar
                  con tus yemas
               la consciencia de
             aquel primer -tú- ser
que observando las moteadas estrellas
          conjuró el primer verbo.
                     Aquel verbo
                  con
            el que
        cayó.

Maltrecho.
Descompuesto.
Humano.


Tempestad

Poema recuperado de un naufragio
hace ya más de cuatro años


Quiero ser las velas, no
las tempestades
de tu barco
de tu viaje

Me duelen las manos
de tu sangre
de tus sueños

Y poco valen palabras, supongo
pero guardar-las hace monstruos

Sunday, 7 September 2014

(Nuestras) Viejas células (y 2)

Nosotros,
dioses de (nuestras) propias vidas
hurtado (nuestro) toque creador
por (nuestras) conciencias malditas,
insistiendo en cargar, el peso
inútil de ilusas cadenas
tejidas con los cadáveres de
aquellas pútridas células que
se creyeron las ilusiones
mortales, las falsas imágenes
vertidas por constructos de
vidas, fantasmas, por aquellos que,
queriendo arrancar nuestra
semilla para su beneficio, hicieron
sentir corderos a (nosotros),
ballenas de un mar antiguo,
dioses de un futuro infinito.


(Illustration by Mahendra Singh)



Saturday, 6 September 2014

Old Cells


 Life is ours to create,
   but
   still
         we carry the debts
                  of the old cells.

We are THE moment,
   a constant loom,
   infinte strings
         of lives
                     &
                         posibilities.

And yet, we can't overcome
   our self imposed chains
  
our imaginary prison
   of shoulds, maybes & woulds
   of roles, models & egos

That throws into the mud
   our
         nature
                    of
                         Gods.



(Image from 'It's Impossible to Learn to Plow by Reading Books', film by Richard Linklater)

Saturday, 26 April 2014

Hemos perdido los parques

Refugiados
en jaulas de hormigón,
buscando cimientos
imposiblemente firmes
ante la tormenta vital,

hemos perdido los parques;
obviado las señales,
olvidado a los nómadas
que
nos dijeron:

la salvación reside en el momento.
Coge el libro
abraza la hierba
y olvida el tiempo.